könnt ihr ein bisschen italienisch? (AC - Brotherhood)

was heisst das was ezio immer sagt wenn er einen attentat gemacht hat auf deutsch?
(richiesta de pachio oder so)

Frage gestellt am 30. Dezember 2010 um 17:43 von ps3leon

11 Antworten

ich denk du meinst requiescat in pace und das HEIßT RIP rest in peace ruhe in frieden

Antwort #1, 30. Dezember 2010 um 17:46 von dani211

aso danke ich hör ihn ja immer nur

Antwort #2, 30. Dezember 2010 um 17:55 von ps3leon

Mach Untertitel an :O

Antwort #3, 30. Dezember 2010 um 18:11 von AndiMischka

Dieses Video zu AC - Brotherhood schon gesehen?
jetzt weiss ich ja was es heisst

ich bin blind xD also untertitel ist schlecht ^^

Antwort #4, 30. Dezember 2010 um 18:32 von ps3leon

Trotzdem sieht man nur was er sagt.Dasselbe ist wenn Monterigonni angegriffen wird,bevor Ezio und Mario sich aufteilen sagen sie:

"Insiena"

im Untertitel steht,dasselbe wobei man nicht wissen kann,dass das "Gemeinsam" bedeutet.;o
Ansonsten kann ich,dass was Andi sagt auch nur empfehlen es hilft besonders wenn du,dass Spiel mal in Englisch durchspielen willst und trotzdem gern verstehen willst was sie genaueres sagen.

Antwort #5, 30. Dezember 2010 um 18:34 von Syncor

ich bin italiener und

Richiesta heißt Fragen

de ?

Pachio ?

Versteh ich nicht wenn benutz google übersetzer

Antwort #6, 30. Dezember 2010 um 18:41 von xXlittleSonixXx

@Syncor das heißt auch nicht "insiena" sonder "insieme" und bedeutet gemeinsam xDD

Antwort #7, 30. Dezember 2010 um 19:03 von ghetto-boss

reciescat in pace (Rekwieskat in patsche) heißt ruhe in frieden.. außerdem heißt RIP nicht immer rest in peace.. sonder kann auch irgendwas mit royal blabla bla heißen..ich glaube das schrieben die z.b. wenn sich das englische königshaus entschuldigen musste.
ab und an kommt ja auch vittoria (..) assassini. dat heißt sieg den assassinen.

Antwort #8, 30. Dezember 2010 um 22:14 von dukelukas

Zumal das was Ezio sagt kein italiensich ist,sondern Latein.Hab ich zumindest mal gelesen und Google Übersetzter spuckt da auch das passende raus ;-D

Antwort #9, 30. Dezember 2010 um 23:35 von MondoKanexD

gelaaaaaaaber, lateinisch wurde nur zur zeit des römischen reiches gesprochen, die zeit in der ezio lebt ist über 1500 jahre später und da sprechen die alle italienisch, nur im vatikan wird heute noch neben italienisch lateinisch gesprochen ^^

und dukelukas mit "vittoria agli assassini" hast du recht ^^

und oft sagen die noch "insieme per la vittoria", was soviel heißt wie gemeinsam für den sieg...

soviel mal dazu (kleiner italienisch-crashkurs von einem deutschen, mir) xDDDD

Antwort #10, 31. Dezember 2010 um 12:32 von ghetto-boss

Das was ich im Englischen Original aber nicht mag sind die verschieden Sprachliche Akzente (Italienisch, Französich, usw).
Die Software des Animus übersetzt doch das was geht in die jeweilige Sprache also Deutsch, Englisch Russich usw.
Also müsste doch die Sprachausgabe des Animus Akzentfrei wiedergegeben werden.

Mir ist allerdings klar, dass die jeweiligen Akzente zur Dramaturgie des Spiels beitragen. Ich wollte es nur einmal zur Sprache bringen.

Antwort #11, 15. September 2011 um 17:03 von Thorion87

zurück zur 'Fragen & Antworten'-Übersicht: Assassin's Creed - Brotherhood

AC - Brotherhood

Assassin's Creed - Brotherhood spieletipps meint: Die PC-Umsetzung bietet eine aufgepäppelte Grafik und lässt sich auch mit Maus und Tastatur gut spielen. Artikel lesen
Spieletipps-Award90
Observer: Psychotrip an der Grenze der Realität

Observer: Psychotrip an der Grenze der Realität

Dachtet ihr schon einmal daran ein Verbrechen zu begehen? Die Gedanken sind ja bekanntlich frei und ihr müsst keine (...) mehr

Weitere Artikel

PlayStation 4: Software-Update 5.0 - das steckt wirklich drin

PlayStation 4: Software-Update 5.0 - das steckt wirklich drin

Vor kurzem berichteten wir schon darüber, dass ein Leak verraten hat, was im nächsten Software-Update fü (...) mehr

Weitere News

Newsletter

Mit diesem Formular kannst du den Spieletipps.de Newsletter kostenlos abonnieren.

AC - Brotherhood (Übersicht)